Domingo, 17 Noviembre 2019
Artículos relacionados
Orgullo y prejuicios
Blog | E'px | Yásnaya Aguilar | 24.04.2014 | 0 Comentarios

Yasnaya-bio

En la universidad conocí a Naomi Tokumasu, de madre japonesa, padre mexicano y ambas lenguas habitándola. Resulta curioso que entre las primeras solicitudes que le hice fue que me dijera unas cuantas frases en japonés a lo que ella se negó rotundamente, como yo hubiera querido negarme a hacerlo cada vez que alguien me preguntaba por frases en mixe apenas al conocerme. A pesar de lo diferente que somos, a lo largo ya de años, Naomi y yo construimos una amistad en la que, creo yo, las preguntas sobre la identidad y la pertenencia han sido una constante que atraviesa la relación, preguntas que se reflejan aquí y allá, que reverberan en el caleidoscopio del cariño. Naomi y yo tenemos en común la naturaleza básica de la diferencia y el contraste.

No es de sorprenderse pues que, entre todos mis compañeros, fue junto a ella que temas como la pertenencia, los choques culturales y la identidad hayan cobrado nuevas dimensiones. Alguna vez, tomando té en su casa, le pregunté si ella se sentía orgullosa de hablar japonés. Me respondió que se sentía contenta de hablar japonés. Esa simple respuesta, entre galletas y sorbos, me abrió una cascada de reflexiones.

Es común escuchar en campañas y en labios bien intencionados que los hablantes de lenguas indígenas debemos estar orgullosos de hablar nuestras lenguas. “Háblala con orgullo” dicta una de las últimas campañas del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. El orgullo puede estrechar lazos con la dignidad pero también con la soberbia o, en el peor de los casos, se utiliza como un parche emotivo que cubre una herida amplia y profunda. Un relleno que trata de compensar una carencia.

Entiendo que las lenguas como el mixe, el náhuatl o el mazahua han sido condenadas al silencio en muchos espacios y durante mucho tiempo. Conozco de una familia que al entrar al metro de la ciudad de México bajaba la voz y el náhuatl que hablaban sonoramente en casa se convertía en un murmullo apenas audible. Nunca habían discutido sobre el hecho, era algo que hacían automáticamente. Ante esta situación, alentar a hablar náhuatl con orgullo parece ser una respuesta posible aunque muy vaga.

¿Qué significa hablar una lengua con orgullo? Las conotaciones serán distintas de lengua a lengua, es claro que hablar inglés con orgullo puede tener una lectura completamente distinta a hablar maya con orgullo. ¿Quiere decir tal vez que no bajemos la voz al entrar en el metro, que dejemos de sentir vergüenza por articular palabras en una lengua discriminada?. No, es algo distinto. Ser orgullosamente indígena o hablar mixe con orgullo es una evidencia de la falta de reconocimiento, es evidencia de la discriminación imperante, es evidencia de que aquello de debería ser normal no lo es y necesita reafirmarse. Afirmar el orgullo de ser indígena confirma y afianza la subordinación.

Pensando en todo eso, y citando a Naomi, yo quiero estar contenta de hablar mixe, regodearme en su morfología laberíntica, usarla para lo más prosaico y para lo más sublime que pueda enunciar. El orgullo no es la respuesta, la respuesta es el disfrute cotidiano, tan cotidiano que es imperceptible, tan imperceptible que el orgullo no tiene cabida. El mixe, mi lengua materna, no es mejor que ninguna otra lengua, no es mejor que el español, no es mejor que el francés. Haberla adquirido no es un mérito, simplemente sucedió porque vivía sumergida en un mundo que se narraba en esa lengua . La quiero, la disfruto, como todas las personas que aman su lengua materna, todas las personas a las que ninguna discriminación obliga a bajar la voz cuando entran al metro.

Hay que cambiar las relaciones de subordinación para que el metro y cualquier otro lugar se conviertan en espacios en los que sea posible hablar una lengua sin pena ni orgullo. Tan normal como respirar, respirar contentos.

P.S. Aquí puedes leer algunas de las reflexiones de Naomi Tokumasu desde Japón:

http://ginsintonic.blogspot.mx/2012/09/welcome-to-japungle-or-brief-stop.html

http://ginsintonic.blogspot.mx/2010/07/de-japolandia-mexicalpan.html

Dejar un comentario



Perrear un libro en un país multilingüe
(Aunque sus habitantes no lo sean)
  Hace unas semanas se armó una gran polémica por el video de la campaña prolectura “Perrea un libro” del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM. Cada vez que sucede algo así, me pregunto cuáles son las implicaciones de promover la decodificación de signos gráficos en español por determinado periodo de tiempo (como esta […]
¿Es México un país multilingüe?
Nuestro país se distingue por su diversidad cultural. Sin embargo, muchas de las lenguas que dan forma a esta riqueza están en riesgo de desaparecer. ¿Qué razones hay detrás de esta rápida extinción? Hace casi 200 años, cuando se creó este país como un Estado independiente, más de la mitad de la población hablaba alguna de […]
La virtud de la neblina. Interculturalidades posibles en México
Para que haya un intercambio positivo entre las muchas culturas que componen México, hacen falta condiciones mínimas de equidad. A continuación, un análisis de la relación entre las comunidades culturalmente diversas de nuestro país y las condiciones en que esta ocurre. Para el maestro Ernesto, mi padre Si hay un país que es plural y […]
Idioma e identidad: encuesta sobre los pueblos originarios en América Latina
¿Hasta qué punto los latinoamericanos se identifican con categorías raciales y cuántos de ellos hablan alguna lengua indígena? Los datos del Latinobarómetro 2013 ofrecen algunas respuestas. En promedio, 13% de los latinoamericanos dice hablar uno o más idiomas de los pueblos indios u originarios de su país, mientras que, también en promedio, el 8% se […]
¿Cómo hablamos español los indígenas?
De Tizoc a Toro sentado
  Platicando con un investigador del pueblo sami, me hizo saber que uno de los reclamos del Parlamento sami al Estado noruego era que, en los encuentros que sostenían, la lengua sami fuera también utilizada como lengua de interacción y discusión; pedían también que estos encuentros se realizaran en territorio sami y no siempre en […]
Más leídos
Más comentados
¿Por qué es un problema la lectura? (231.490)
Desarrollar el gusto por la lectura no es cuestión meramente de voluntad individual. El interés por los libros aparece sólo en ciertas circunstancias.

Los grandes problemas actuales de México (141.148)
...

Jóvenes que no estudian ni trabajan: ¿Cuántos son?, ¿quiénes son?, ¿qué hacer?1 (131.804)
...

La distribución del ingreso en México (126.650)
...

Perfil demográfico de México (75.190)
...

Presunto culpable: ¿Por qué nuestro sistema de justicia condena inocentes de forma rutinaria?
Bas­tan­te han es­cri­to y di­cho ter­ce­ros so­bre Pre­sun­to cul­pa­ble....

Los grandes problemas actuales de México
Se dice que el país está sobrediagnosticado, pero en plenas campañas y ante...

I7P5N: la fórmula
Homenaje al ipn con motivo de su 75 aniversario, este ensayo es también una...

La sofocracia y la política científica
Con el cambio de Gobierno, se han escuchado voces que proponen la creación...

China – EUA. ¿Nuevo escenario bipolar?
No hace mucho que regresé de viaje del continente asiático, con el propósito...

1
Foro de Indicadores