Tuesday, 05 November 2024
Artículos relacionados
El silencio del sonido: lenguas y abstracción
Blog | E'px | Yásnaya Aguilar | 26.06.2013 | 2 Comentarios

Yasnaya-bio

Los humanos utilizamos sistemas lingüísticos increíblemente complejos y uno de los aspectos más sorprendentes es que podemos hacerlo sin necesidad de saber conscientemente cómo funciona ese sistema, cuáles son sus reglas y principios. Esa masa sonora que sale de nuestra boca y de los otros cuando nos comunicamos responde a un sistema de principios bastante estructurados y, conforme vamos reflexionando sobre eso (quehacer fundamental de la lingüística), de esa masa sonora se pueden inferir unidades concretas, unidades que podemos abstraer pero que aparentemente no existen como entes independientes en esa masa sonora que sale de la boca de alguien que habla un idioma que no entendemos. De esa masa sonora, podemos inferir palabras y de las palabras unidades más pequeñas.

Cada vez que hablamos de la lengua no podemos dejar de hablar de los sonidos, la lengua suena, se oye, la lengua se habla, la lengua se articula. Sin embargo, a pesar de ser tan sonora, todas las lenguas existen en silencio, existen en la mente. Su naturaleza sonora solo es el medio mediante el cual se manifiesta la lengua pero ciertamente no es el único camino.

Piense por un momento en su lengua materna, establezca un diálogo consigo mismo sin abrir jamás los labios, sin articular nada. Las palabras “suenan” y “resuenan” en su mente, son reales, existen aunque en el mundo ningún hecho acústico haya tenido lugar. No hay sonido, ni el más mínimo. No hay un árbol que cae en el bosque sin que nadie lo haya escuchado. Las lenguas existen independientemente de los sonidos. El diálogo interior es una de las pruebas de ello. Los fonemas y las palabras que forman no son sonidos, son el espejo mental. A veces, la mayoría de las veces, se manifiestan como sonidos, palabras que nos intercambiamos llenos de sentido.

Es difícil disociar la lengua del habla, del hecho acústico que implica pronunciar pero no deja de ser cierto que la naturaleza “mental” de una lengua permite que todas las miles o millones de veces en mi vida que pronuncio la palabra “maravilla” la segunda consonante sea siempre la misma en mi mente, a pesar de que cada pronunciación es única e irrepetible. Lo que permanece en las millones de pronunciaciones que todos, absolutamente todos los hablantes de una lengua, hacemos de cierta palabra o de cierto sonido es lo que sustenta a la lengua. Lo que permanece siempre y lo que no cambia cada vez que cada uno de los hablantes emite una palabra es lo que queda en la mente, solo la imagen de un sonido y no el sonido mismo. De eso está hecha la lengua, de sonidos sordos en la mente, de imágenes mentales que se hacen sonido en el mundo: una y mil veces.

2 Respuestas para “El silencio del sonido: lenguas y abstracción
  1. Jos dice:

    ¿Y las lenguas de señas? ¿qué sustituiría esa masa sonora?
    También me quedé pensando en las personas que no escuchan, cómo construyen ese diálogo con ellos mismos…

  2. Alberto dice:

    Gracias por esta visión Chomskiana del lenguaje.

Dejar un comentario



Josef K. habla mixteco
En El proceso, de Franz Kafka, se narra la historia de Josef K. un oficinista arrestado, acusado y condenado por un crimen del que no se entera nunca. La narración está construida de tal manera que el protagonista tiene que enfrentar un juicio que no entiende, no entiende de qué se le acusa, no entiende […]
¿Por qué y qué traducir a lenguas indígenas?
Waldo Villalobos, nuestro profesor en el taller de traducción literaria en el que nos encontrábamos hablantes de zapoteco, mixe y mixteco, nos dijo: “La lengua a la que más se traduce actualmente es el inglés”. Esta afirmación tiene varias implicaciones, el estatus social y político del inglés parece estar directamente relacionado con el hecho de […]
¿Para qué publicar libros en lenguas indígenas si nadie los lee?
Es lamentable que una de las principales descalificaciones que sufren las publicaciones que se realizan en lenguas mexicanas distintas del español se base en la falta de lectores potenciales. Hace unos días leía una columna que descalificaba la publicación de un material de divulgación sobre nanociencia y nanotecnología en lenguas como el mixteco y el […]
¿Oralidad y tradición oral?
La oralidad y la tradición oral no son términos equivalentes. La oralidad es una propiedad de todas las lenguas del mundo: todas las lenguas utilizan un medio vocal-auditivo para establecer la comunicación. Todas las interacciones lingüísticas de una lengua, por ejemplo, del mixe o del español se dan por medio de la oralidad: todas las […]
Novedades de la edición 2014 del DRAE: precuela, dron y bótox
La Real Academia Española (RAE) ha anunciado que la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española, conocido como DRAE (acrónimo de Diccionario de la Real Academia), se publicará el próximo 21 de octubre en todos los países hispanohablantes del mundo. Conviene insistir en que, a pesar de parecer producto de la añeja institución (el año […]
Más leídos
Más comentados
Los grandes problemas actuales de México (152.409)
...

La economía mexicana del siglo xx: entre milagros y crisis (65.502)
...

Con toda la barba (47.440)
...

¿Por qué es un problema la lectura? (30.338)
Desarrollar el gusto por la lectura no es cuestión meramente de voluntad individual. El interés por los libros aparece sólo en ciertas circunstancias.

La distribución del ingreso en México (26.412)
...

Presunto culpable: ¿Por qué nuestro sistema de justicia condena inocentes de forma rutinaria?
Bas­tan­te han es­cri­to y di­cho ter­ce­ros so­bre Pre­sun­to cul­pa­ble....

Los grandes problemas actuales de México
Se dice que el país está sobrediagnosticado, pero en plenas campañas y ante...

I7P5N: la fórmula
Homenaje al ipn con motivo de su 75 aniversario, este ensayo es también una...

China – EUA. ¿Nuevo escenario bipolar?
No hace mucho que regresé de viaje del continente asiático, con el propósito...

La sofocracia y la política científica
Con el cambio de Gobierno, se han escuchado voces que proponen la creación...

1
Foro de Indicadores
Debates que concluyen antes de iniciarse
El proceso legislativo reciente y sus números

Eduardo Bohórquez y Javier Berain

Factofilia: Programas sociales y pobreza, ¿existe relación?
Eduardo Bohórquez y Paola Palacios

Migración de México a Estados Unidos, ¿un éxodo en reversa?
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Donar no es deducir, donar es invertir. Las donaciones en el marco de la reforma fiscal
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Impuestos, gasto público y confianza, ¿una relación improbable?
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Los titanes mundiales del petróleo y el gas
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

La pobreza en perspectiva histórica ¿Veinte años no son nada?
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

La firme marcha de la desigualdad
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Factofilia. 2015: hacia una nueva agenda global de desarrollo
Roberto Castellanos y Eduardo Bohórquez

¿Qué medimos en la lucha contra el hambre?
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Bicicletas, autos eléctricos y oficinas-hotel. El verdadero umbral del siglo XXI
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Parquímetros y franeleros: de cómo diez pesitos se convierten en tres mil millones de pesos
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Factofilia: Una radiografía de la desigualdad en México
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Factofilia: Más allá de la partícula divina
Eduardo Bohórquez y Roberto Castellanos

Factofilia: El acento está en las ciudades. Algunos resultados de la base de datos ECCA 2012
Suhayla Bazbaz y Eduardo Bohórquez