Domingo, 05 Julio 2020
Artículos relacionados
Til­de vs. acen­to
Galaxia Gutenberg | Para No Eruditos | Miguel Ángel Castro | 17.12.2010 | 0 Comentarios

An­te el anun­cio de la apa­ri­ción de la nue­va edi­ción de la Or­to­gra­fía de la len­gua es­pa­ño­la de la Real Aca­de­mia, ha sur­gi­do tan­to in­te­rés en los me­dios que lla­ma nues­tra aten­ción, so­bre to­do por­que de­sean sa­ber con ur­gen­cia cuá­les se­rán los cam­bios que se pro­po­nen en ma­te­ria de es­cri­tu­ra. Sus mo­ti­vos ten­drán y con­fío en que per­mi­tan di­fun­dir la in­for­ma­ción co­rres­pon­dien­te de la me­jor for­ma po­si­ble y en el mo­men­to más ade­cua­do. Las mo­di­fi­ca­cio­nes, que fue­ron co­men­ta­das por Sal­va­dor Gu­tié­rrez (quien es, al pa­re­cer, res­pon­sa­ble de la for­ma­ción de la obra), a la pren­sa, han da­do lu­gar a re­fle­xio­nes so­bre su per­ti­nen­cia y ne­ce­si­dad. Hay ya par­ti­da­rios de la pér­di­da de la til­de en al­gu­nas pa­la­bras co­mo guión y tru­hán y con­tra­rios a de­jar de til­dar los pro­nom­bres de­mos­tra­ti­vos ése, és­te y aquél, y el ad­ver­bio só­lo que per­mi­te evi­tar am­bi­güe­da­des en ex­pre­sio­nes co­mo: voy so­lo al ci­ne. La Aca­de­mia —es de­cir, sus miem­bros— ha si­do ase­dia­da por los ca­za­do­res de no­ti­cias pa­ra co­no­cer los de­ta­lles de los cam­bios en la or­to­gra­fía que se han acor­da­do, pe­ro la no­ble y re­no­va­da ins­ti­tu­ción ha ad­ver­ti­do que de­be­mos aguar­dar a la ra­ti­fi­ca­ción de los acuer­dos que ocu­rri­rá, o no (siem­pre ca­be), el 28 de no­viem­bre del año en cur­so en Gua­da­la­ja­ra. En to­do ca­so, la nue­va edi­ción de la Or­to­gra­fía sal­drá a la luz, se­gún lo afir­mó Sal­va­dor Gu­tié­rrez en la en­tre­vis­ta que con­ce­dió a la agen­cia es­pa­ño­la efe, en di­ciem­bre, co­mo un pre­sen­te na­vi­de­ño pa­ra los aman­tes de la len­gua es­cri­ta.

Me pre­gun­to, an­te la de­fen­sa de la til­de de só­lo que ya plan­tean al­gu­nos re­bel­des, si ha lle­ga­do el mo­men­to de pre­ci­sar el uso de di­cha pa­la­bra, que en Mé­xi­co es me­jor co­no­ci­da co­mo acen­to (sin el ad­je­ti­vo de or­to­grá­fi­co), y que es, de acuer­do con el Dic­cio­na­rio de la len­gua es­pa­ño­la, la “vir­gu­li­lla o ras­go que se po­ne so­bre al­gu­nas abre­via­tu­ras, el que lle­va la ñ, y cual­quier otro sig­no que sir­va pa­ra dis­tin­guir una le­tra de otra o de­no­tar su acen­tua­ción” por­que til­dar, ade­más de “se­ña­lar a al­guien con una no­ta de­ni­gra­ti­va”, es “po­ner til­de a las le­tras que lo ne­ce­si­tan”, mien­tras que acen­tuar sig­ni­fi­ca tan­to “dar a las pa­la­bras su res­pec­ti­vo acen­to pro­só­di­co” (de pro­so­dia, que es aque­lla par­te de la gra­má­ti­ca que en­se­ña la rec­ta pro­nun­cia­ción y acen­tua­ción) co­mo “po­ner­les acen­to or­to­grá­fi­co”. En re­su­men, acen­to or­to­grá­fi­co es igual a til­de y el sig­no que les co­rres­pon­de es /´/. Por lo an­te­rior, me pa­re­ce que con­ven­dría acos­tum­brar­nos a em­plear la pa­la­bra til­de pa­ra re­fe­rir­nos al sig­no y la pa­la­bra acen­to pa­ra la for­ma de pro­nun­ciar las pa­la­bras.

A pro­pó­si­to de las va­rian­tes en la re­pre­sen­ta­ción grá­fi­ca que ha­cen las le­tras de los so­ni­dos, ca­be re­cor­dar las prin­ci­pa­les for­mas de pro­nun­ciar la equis, nues­tra x, que tan­tas di­fi­cul­ta­des han da­do a nues­tros ami­gos de la pe­nín­su­la ibé­ri­ca y en mu­chas oca­sio­nes a nues­tros pai­sa­nos, que de pron­to se y nos pre­gun­tan so­bre las re­glas que pue­den ayu­dar­les a ex­pli­car las di­fe­ren­cias. Tal es el ca­so de un usua­rio de nues­tra pá­gi­na in­te­re­sa­do en sa­ber cuán­do el so­ni­do de la le­tra x se pro­nun­cia j co­mo en Xa­vier y Xi­me­na, y cuán­do el so­ni­do es pa­re­ci­do a s o a sh co­mo en Xo­chi­mil­co y xi­ló­fo­no. Lo an­te­rior lo pre­gun­ta­ba nues­tro vi­si­tan­te por­que ha­bía es­cu­cha­do en un do­cu­men­tal el nom­bre Xi­li­tla de las dos for­mas: los lu­ga­re­ños pre­fe­rían Ji­li­tla y los con­duc­to­res el de Shi­li­tla. La ex­pli­ca­ción so­bre la fi­ja­ción de la le­tra en mu­chas pa­la­bras pro­ce­den­tes de len­guas in­dí­ge­nas no ofre­ce una res­pues­ta úni­ca, pues sus va­rian­tes re­sul­ta­ron de la for­ma en que fue­ron per­ci­bi­das por los pri­me­ros es­pa­ño­les que en­ten­dían el so­ni­do que de­ci­die­ron re­pre­sen­tar con la gra­fía x ora co­mo sh, ora co­mo j, ora co­mo cs. Sin em­bar­go, el Dic­cio­na­rio pan­his­pá­ni­co de du­das nos ofre­ce la si­guien­te ex­pli­ca­ción que pue­de ayu­dar a de­ter­mi­nar al­gu­nos de los va­lo­res de la x. Ad­vier­te que en­tre vo­ca­les, al fi­nal de pa­la­bra y en po­si­ción fi­nal de sí­la­ba se­gui­da de con­so­nan­te, la x re­pre­sen­ta la su­ce­sión de so­ni­dos k + s, co­mo en el ca­so de exa­men (ek­sá­men­), re­lax (re­láks), Ne­ca­xa (ne­cak­sa) y ex­tre­mo (eks­tré­mo). Al ini­cio de pa­la­bra de­be pro­nun­ciar­se s, por ejem­plo en Xo­chi­mil­co (so­chi­míl­co) o xi­ló­fo­no (si­ló­fo­no). De­be­mos re­cor­dar que en la Edad Me­dia la x se pro­nun­cia­ba de ma­ne­ra si­mi­lar a la sh in­gle­sa o a la ch fran­ce­sa de nues­tros días, con el so­ni­do que se con­ser­va en Mé­xi­co y cier­tas zo­nas de Amé­ri­ca en al­gu­nas pa­la­bras de ori­gen ná­huatl, co­mo Xo­la (shó­la) o mi­xio­te (mis­hió­te). A par­tir del si­glo xvi es­te so­ni­do evo­lu­cio­nó has­ta con­ver­tir­se en j re­pre­sen­ta­do por la le­tra j o por g se­gui­da de e, i, pe­ro se con­ser­vó la gra­fía ar­cai­ca x, es el ca­so de Mé­xi­co (mé­ji­ko), Xi­me­na (ji­mé­na), Oa­xa­ca (oa­já­ka) y otras.

Los in­vi­ta­mos a con­sul­tar el si­tio www­.fun­deu­me­xi­co.org y a es­cri­bir­nos a in­for­ma­ción­@fun­deu­me­xi­co.org ~

Dejar un comentario



I. Hasta

II. Amonestación de Rosario Castellanos (a noventa años de su nacimiento)
I La preposición hasta está presente en expresiones familiares e inofensivas como hasta mañana, hasta la vista, hasta pronto, hasta luego, hasta entonces, hasta la próxima, y otras amables despedidas, que pueden ser amargas y definitivas como hasta nunca. La encontramos en algunas incertidumbres como hasta que Dios quiera; en anuncios fatídicos como hasta que […]
Entre lo-las y la-los Asuntos de género
El próximo proceso electoral ha producido una nueva avalancha de spots, anglicismo que el Diccionario panhispánico de dudas define como ‘película de corta duración con fines publicitarios’, y además considera innecesario porque equivale a las voces españolas anuncio, cuña, comercial o aviso. Consideración desatendida en este país porque lo cierto es que la palabra se […]
Concejal, síndico y alguacil
Continuando con el tema de la entrega anterior, presentamos las entradas del Diccionario de la lengua española para concejal, síndico y alguacil: • Concejal es un ‘miembro de una corporación municipal’; una mujer puede ser ‘concejal’ y ‘concejala’ es también la ‘mujer del concejal’. • Alguacil (del árabe hispánico alwazír, y este del árabe clásico […]
Alcalde, edil y munícipe
A lo largo de los últimos meses la información sobre los sucesos ocurridos en Michoacán, Oaxaca, Guerrero y otros estados ha mostrado la importancia política y social que tiene una de las entidades o demarcaciones administrativas de Gobierno más antiguas en Este País: el ‘municipio’ y, por ende, la actuación de sus autoridades. El municipio […]
Recomendaciones de la Fundéu BBVA del 2014 a considerar
Desde su creación en 2005, la Fundación del Español Urgente, Fundéu BBVA, recogió el interés de la agencia española de noticias EFE por resolver dudas acerca del uso del español en los medios. Con ese afán, y para contribuir al mejor uso del idioma en general, la Fundéu BBVA difunde desde hace varios años recomendaciones a lo […]
Más leídos
Más comentados
¿Por qué es un problema la lectura? (243.435)
Desarrollar el gusto por la lectura no es cuestión meramente de voluntad individual. El interés por los libros aparece sólo en ciertas circunstancias.

Los grandes problemas actuales de México (207.536)
...

Jóvenes que no estudian ni trabajan: ¿Cuántos son?, ¿quiénes son?, ¿qué hacer?1 (140.018)
...

La distribución del ingreso en México (138.956)
...

La economía mexicana del siglo xx: entre milagros y crisis (85.441)
...

Presunto culpable: ¿Por qué nuestro sistema de justicia condena inocentes de forma rutinaria?
Bas­tan­te han es­cri­to y di­cho ter­ce­ros so­bre Pre­sun­to cul­pa­ble....

Los grandes problemas actuales de México
Se dice que el país está sobrediagnosticado, pero en plenas campañas y ante...

I7P5N: la fórmula
Homenaje al ipn con motivo de su 75 aniversario, este ensayo es también una...

La sofocracia y la política científica
Con el cambio de Gobierno, se han escuchado voces que proponen la creación...

China – EUA. ¿Nuevo escenario bipolar?
No hace mucho que regresé de viaje del continente asiático, con el propósito...

1
Foro de Indicadores